-
1 entortiller
entortiller [ɑ̃tɔʀtije]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ ruban] to twistb. ( = enjôler) (inf) to get round ; ( = embrouiller) to mix up ; ( = duper) (inf) to hoodwink (inf)2. reflexive verb► s'entortiller [liane] to twist* * *ɑ̃tɔʀtije
1.
1) ( pour entourer) to wind ( autour de quelque chose round [BrE] something)2) ( emmêler) to tangle up3) (colloq) fig ( embrouiller) to muddle up [explications]4) (colloq) fig ( embobiner) to get round [BrE] [somebody], to win [somebody] over GB
2.
s'entortiller verbe pronominal2) ( s'enrouler) [plante] to twist* * *ɑ̃tɔʀtije vt1) (= enrouler)entortiller qch autour de — to twist sth around, to wind sth around
2) (= envelopper) to wrap sth in3) *entortiller qn (= enjôler) — to get around sb, (= embobiner) to hoodwink sb Grande-Bretagne to trick sb
* * *entortiller verb table: aimerA vtr1 ( pour entourer) to wind [ficelle, bande] (autour de qch roundGB sth);3 ○ fig ( embrouiller) to muddle up [phrases, explications]; il nous a donné une version plutôt entortillée de l'affaire he gave us a rather muddled account of the affair;4 ○ fig ( embobiner) to get roundGB [sb], to win [sb] over GB; se faire entortiller to let oneself be won over.B s'entortiller vpr1 ( s'emmêler) [fils, laine] to get entangled (dans in);2 ( s'enrouler) [plante] to twist (autour de roundGB);3 ○ fig ( s'embrouiller) to get caught up (dans in).[ɑ̃tɔrtije] verbe transitif2. [compliquer]————————s'entortiller verbe pronominal intransitif2. [être empêtré] to get caught ou tangled up -
2 embobeliner
I[ɑ̃bɔbline] verbe transitif,embobiner [ɑ̃bɔbine] verbe transitif2. [manipuler] to get round (inseparable)il sait t'embobeliner he knows how to twist you round his little finger ou to get round youII[ɑ̃bɔbline] verbe transitif,embobiner [ɑ̃bɔbine] verbe transitif2. [manipuler] to get round (inseparable)il sait t'embobeliner he knows how to twist you round his little finger ou to get round you -
3 mystifier
mystifier [mistifje]➭ TABLE 7 transitive verb* * *mistifjeverbe transitif to hoodwink, to fool* * *mistifje vt* * *[mistifje] verbe transitif -
4 embobiner
➭ TABLE 1 transitive verba. ( = enjôler) to get round (inf)c. ( = duper) to hoodwink* * *ɑ̃bɔbine1) (colloq) ( tromper) to hoodwink2) ( enrouler) to wind* * *ɑ̃bɔbine vt(= enjôler)* * *embobiner verb table: aimer vtr2 ( enrouler) to wind. -
5 bailler
bâiller [bαje]➭ TABLE 1 intransitive verba. [personne] to yawnb. ( = être trop large) [col, chaussure] to be too loose* * *bɑjeverbe intransitif1) [personne, animal] to yawn (de from, out of)2) [col, chaussure] to gape (open); [porte] to be ajar* * *bɒje vi1) (de fatigue, sommeil) to yawn2) (= être ouvert) to gape* * *[baje] verbe transitifla bailler belle ou bonne à quelqu'un to try to hoodwink somebody -
6 change
change [∫ɑ̃ʒ]masculine noun[de devises] exchange• gagner/perdre au change to gain/lose on the deal* * *ʃɑ̃ʒnom masculin1) ( taux) exchange rate2) ( opération) (foreign) exchangegagner/perdre au change — lit to make/to lose money on the exchange
perdre au change — fig to lose out
en quittant son emploi précédent il a gagné or il n'a pas perdu au change — when he left his previous job it was a change for the better
* * *ʃɑ̃ʒ nm1) COMMERCE exchangeopérations de change — foreign exchange transactions, exchange transactions
gagner au change — to be better off for it, to be better off
perdre au change — to be worse off for it, to be worse off
* * *change nm1 Fin ( taux) exchange rate; change fixe/flottant or flexible fixed/floating exchange rate; hausse/baisse du change rise/fall in the exchange rate; le change ne nous est pas favorable the exchange rate is not in our favourGB;2 Fin ( opération) (foreign) exchange; gagner/perdre au change lit to make/to lose money on the exchange; fig to make/to lose on the deal; en quittant son emploi précédent il a gagné or il n'a pas perdu au change when he left his previous job it was a change for the better;donner le change à qn to pull the wool over sb's eyes.[ʃɑ̃ʒ] nom masculin[taux] exchange rate‘change (ouvert de 9 h à 11 h)’ ‘bureau de change (open from 9 a.m. till 11 a.m.)’donner le change à quelqu'un [le duper] to hoodwink somebody, to put somebody off the trackgagner/perdre au changea. (sens propre) to be better/worse off because of the exchange rateb. (figuré) to come out a winner/loser on the deal2. [couche] -
7 pigeonner
pigeonner (inf!) [piʒɔne]➭ TABLE 1 transitive verb• se faire pigeonner to be done (inf!)* * *piʒɔne vt *(= duper)* * *pigeonner◑ verb table: aimer vtr to take [sb] for a ride○; se faire pigeonner to be taken for a ride○.[piʒɔne] verbe transitif2. (familier) [duper]pigeonner quelqu'un to take somebody in ou for a ride, to hoodwink somebodya. [tromper] to be led up the garden path, to be taken for a rideb. [pour de l'argent] to get ripped off -
8 bourrer
I.v. trans.1. To 'bash up', to beat up, to thrash. Bourrer le pif à quelqu'un: To push someone's face in. Je vais lui bourrer la gueule, moi, tu vas voir! I'm going to put my thumb in his eye and dial a number!2. To 'screw', to fuck, to have intercourse with.3. Bourrer le mou à quelqu'un: To try and hoodwink someone.II.v. intrans. To 'bomb along', to speed. On a bourré comme des dingues sur l'autoroute! We fair raced down the motorway!III.v. trans. reflex.1. To 'get pissed', 'sozzled', to get drunk. Chaque soir dans sa piaule, il se bourre à mort: Every night in his bed-sit he drinks himself silly.2. (also: se bourrer le pif): To get high on drugs. -
9 embobiner
v. trans.1. To wheedle, to cajole. Avec les bonnes femmes, il se laisse toujours embobiner: Women always get the better of him.2. To 'hoodwink', to 'bamboozle', to trick someone. -
10 faire
v. trans. & intrans.1. To 'nick', to 'pinch', to steal. On m'a fait mon larfeuii. Someone's pinched my wallet.2. To 'have someone on', to 'hoodwink', to mislead. On l'a fait de première: He was bamboozled good and proper.3. Faire a l'influence: To 'try and pull rank', to try and impose one's seniority.4. Faut pas me lafaire! Don't come the old soldier with me! — Don't try it on, it won't work!5. To 'look', to seem. Ça fait chic! It looks trendy! Il fait bien son âge! He certainly looks his age!6. (of commercial traveller): To be an agent in a given area. Il fait la region parisienne: He reps in and around Paris.7. A vous de faire! (Cards): It's your go! — It's your turn!8. Il faut lefaire! (joc. & iron.): It's not as easy as it sounds!9. Ça commence à bien faire! That's about as much as I can stand!10. Laisser faire et voir venir. To 'leave things be', to let things take their natural course. Je vais laisserfaire et voir venir! I'm going to have a little think about it all! -
11 tromper
beguile, deceive, hoodwink, mislead
См. также в других словарях:
Hoodwink — Hood wink (h[oo^]d w[i^][ng]k), v. t. [Hood + wink.] 1. To blind by covering the eyes. [1913 Webster] We will blind and hoodwink him. Shak. [1913 Webster] 2. To cover; to hide. [Obs.] Shak. [1913 Webster] 3. To deceive by false appearance; to… … The Collaborative International Dictionary of English
hoodwink — I verb be dishonest, befool, beguile, blind, blindfold, cheat, cozen, deceive, defraud, delude, dupe, fallere, hoax, inludere, inveigle, ludificari, make a fool of, misinform, mislead, mystify, outwit, puzzle, swindle, trick associated concepts:… … Law dictionary
hoodwink — (v.) 1560s, to blindfold, from HOOD (Cf. hood) (n.1) + WINK (Cf. wink); figurative sense of mislead, deceive is c.1600. Related: Hoodwinked; hoodwinking … Etymology dictionary
hoodwink — vb hoax, trick, *dupe, gull, befool, bamboozle Analogous words: delude, *deceive, mislead: cozen, *cheat, overreach: *confuse, muddle, fuddle, befuddle: baffle, outwit, circumvent (see FRUSTRATE) … New Dictionary of Synonyms
hoodwink — [v] deceive bamboozle*, beat out of, bilk, bluff, buffalo*, burn, cheat, con, defraud, double cross, dupe, fake, fleece, fool, gull, gyp*, hoax, hornswoggle, kid, mislead, pull a fast one*, pull the wool over one’s eyes*, scam, screw, suck in*,… … New thesaurus
hoodwink — ► VERB ▪ deceive or trick. ORIGIN originally in the sense to blindfold : from HOOD(Cf. ↑hooded) + an obsolete sense of WINK(Cf. ↑wink) «close the eyes» … English terms dictionary
hoodwink — [hood′wiŋk΄] vt. [ HOOD1 + WINK] 1. Archaic to blindfold 2. to mislead or confuse by trickery; dupe … English World dictionary
Hoodwink (comics) — Superherobox| caption= comic color=background:#ff8080 character name=Hoodwink real name= species= publisher=Marvel Comics debut= Captain America #294 (June 1984) creators=J.M. DeMatteis and Paul Neary alliance color=background:#c0c0ff status=… … Wikipedia
hoodwink — v. 1) (D; tr.) to hoodwink into 2) (D; tr.) to hoodwink out of * * * [ hʊdˌwɪŋk] (D; tr.) to hoodwink into (D;tr.) to hoodwink out of … Combinatory dictionary
hoodwink — UK [ˈhʊdˌwɪŋk] / US verb [transitive] Word forms hoodwink : present tense I/you/we/they hoodwink he/she/it hoodwinks present participle hoodwinking past tense hoodwinked past participle hoodwinked to make someone believe something that is not… … English dictionary
hoodwink — hood|wink [ˈhudˌwıŋk] v [T + into] [Date: 1600 1700; Origin: hoodwink to cover the eyes with a hood (16 19 centuries), from hood + wink] to trick someone in a clever way so that you can get an advantage for yourself … Dictionary of contemporary English